MULTINATIONALE GERICHTE: IN UNGARN DAHEIM, IN DER WELT ZUHAUSE!

Montag, 31. Oktober 2011

Karamellisierte ungarische Kohl-Spätzle mit Speck

Ich finde die ungarische Küche vor allem deshalb genial, weil man aus wenigen, einfachen Zutaten so etwas leckeres zubereiten kann, wie zum Beispiel dieses Gericht. Leicht süßen Kohl-Spätzle mit knusprigen Speckbröseln und obendrauf etwas Schmand. Hmmm, lecker!!!



Mit diesem Rezept nehme ich an Earnys Wettbewerb teil. 


Zutaten:
1/2 Kopf frischer Weißkohl
1 El Salz
200 g Spätzle
10 Scheiben Frühstückspeck
2 El Zucker
Salz, Pfeffer
2 El Schmand+2 El Milch

Zubereitung:
Als erstes den Weißkohl von den äußeren Blättern befreien, Strunk rausschneiden und ganz fein raspeln. Gut mit Salz vermischen und 10 Minuten ziehen lassen. Danach kräftig ausdrücken und zur Seite stellen.
Während dieser 10 Minuten die Spätzle nach Packungsanleitung kochen. Speck in einer Pfanne auslassen, knusprig braten und rausnehmen. In diesem Öl den Zucker karamellisieren, Kohl hinzugeben und bei mittlerer Hitze langsam dünsten, bis er weich ist (ca. 10-15 Minuten). Mit Salz/Pfeffer würzen und mit den abgetropften Spätzle vermischen. Schmand mit Milch glattrühren. Den Schmand über die Kohl-Spätzle gießen, und mit dem zerbröselten knusprigen Speck bestreuen!

Káposztás tészta ropogósra sült szalonnamorzsával és tejfellel

Azért szeretem a gyerekkori, hazai ízeket, mert kevés alapanyagból, rövid idö alatt olyan finomságokat lehet elkészíteni, mint pl. ezt az ételt. Az igazi persze az lenne, ha saját készítésü tésztát adnánk hozzá, és másnap a spór lángján kicsit odakapatnánk egy régi serpenyöben!! De idö és spór hiányában így is nagyon finom!!

Hozzávalók 2 személyre:
1/2 fej fehér káposzta
1 ek só
200 g tészta
10 db. szalonnaszeletek
2 ek cukor
só, bors
2 ek tejfel

Elkészítés:
Elsöként a káposzta külsö leveleit eltávolítjuk, a torzsáját kivágjuk (én imádom a torzsáját nyersen rágicskálni!) és finomra legyaluljuk. A sóval alaposan elkeverjük és hagyjuk 10 percet állni. Kinyomkodjuk két kezünk munkájával és félre tesszük. Amíg a káposzta a sóval a sorsára várt, már meg is föztük a tésztát. A szalonnát egy serpenyöben szép ropogósra megsütjük, kivesszük. Ebben a visszamaradt zsírban a cukrot megkaramellizáljuk, majd a káposztát hozzáadjuk és közepes lángon idönként kevergetve kb. 10-15 perc alatt puhára pároljuk. Sózzuk, borsozzuk és összekeverjük a lecsepegtetett tésztával. Tálalásnál megöntözzük tejfellel, és megszórjuk a szétmorzsolt szallonával.
Most öszintén, van ennél finomabb??!! Számomra nincs!! :-D

Samstag, 29. Oktober 2011

Quitten-Marzipan-Marmelade mit Calvados

Es ist noch nicht zu spät! Wenn man Glück hat, kann man vielleicht noch ein paar schöne Quitten auf dem Markt kaufen. Ich habe in diesem Jahr von einer netten Nachbarin ein paar bezaubernd duftende Exemplare geschenkt bekommen. Ohne lange zu überlegen wusste ich sofort, was ich mit ihnen mache. Diese Marmelade ist einfach herzustellen, schmeckt nicht zu süß, und ist durch das Marzipan sogar einen Hauch winterlich. Auf Rosinenbrot gestrichen, absolut köstlich! :-)


Zutaten:
2 große Quitten
wenig Wasser
ca. 0,5 Kg Gelierzucker (2:1)
2-3 El Calvados oder Rum
100 g Marzipan, gerieben

Zubereitung:
Quitten waschen, entkernen und ohne zu schälen in Würfel schneiden. Sofort mit ein wenig Zitronensaft bestreichen.In einem Topf mit soviel Wasser aufgießen, dass sie bedeckt sind, und dann weichkochen. Pürieren, Gelierzucker dazugeben und nach Packungsangabe zubereiten. Calvados und fein geriebenes Marzipan unterrühren und sofort in heiße, saubere Gläser füllen.
Wer möchte, kann das pürierte Quittenmus durch ein Sieb streichen, das ergibt ein feineres Ergebnis.
Die Anregung für das Rezept habe ich hier gefunden. 



Birslekvár marzipánnal


Még nincs késö!! Ha szerencséje van az embernek, akkor még lehet a piacon birsalmát kapni. Èn idén egy nagyon kedves szomszédasszonyomtól kaptam egy pár csodásan illatozó darabot, és azonnal tudtam, mit kezdek vele. Àgianyu receptjét tavaly nagyon megjegyeztem, és ez remek alkalom volt egy kisebb módosítással a kipróbálásra. Az eredmény egy nem túl édes, kicsit karácsonyos ízü nagyon finom lekvár lett. Aki teheti, próbálja ki!!

Hozzávalók:
2 darab nagyobb birsalma
kevés víz
kb. 0,5 kg zselésítö cukor (2:1)
2-3 ek Calvados vagy Rum
100 g reszelt marcipán

Elkészítés:
A birsalmákat megmossuk és hámozás nélkül felkockázzuk. Citomlével locsoljuk meg azonnal, különben bebarnul.  Felöntjük annyi vízzel, hogy az ellepje és puhára füzzük. Turmixoljuk. Hozzáadjuk a zselésítö cukrot és a rajta lévö leírás alapján elkészítjük. A végén az alkoholt és a reszelt marcipánt is belekeverjük. Azonnal tiszta üvegekbe öntjük és hagyjuk száraz dunsztban kihülni.
Aki szeretné, az a birspürét szitán átdolgozhatja, így az állaga még finomabb lesz.

Donnerstag, 27. Oktober 2011

Spargelsuppe mit gebackenen Ricotta-Klößchen

Wenn es draußen kalt, stürmisch, nass und ungemütlich wird, dann braucht man eine Tasse dampfend heiße Suppe! Wie zum Beispiel diese hier. In sehr kurzer Zeit, aus wenigen Zutaten zubereitet. Die gebackenen Klößchen dazu, sind eine köstliche Ergänzung!




Zutaten (2 Personen):
für die Klöße:
60 g Ricotta
1-2 El Mehl
1 Eigelb
1/2 Tl Butter
Salz, Pfeffer
Paprikapulver, Cayennepfeffer
getrocknete Petersilie
Schwarzkümmel
wenig Butter
Für die Suppe:
1 El Butter+1 El Öl
1 Schalotte
1 kleine Knoblauchzehe
1 große Möhre, in Scheiben geschnitten
1 handvoll Tiefkühlerbsen
1 Glas eingelegte dünne Spargelstangen
4 dl Gemüsebrühe
1 Eigelb
2 El Schmand
Salz, Pfeffer, Petersilie

Zubereitung:
Für die Klößchen Ricotta, Mehl, Eigelb, Butter und die Gewürze verrühren. Mit einem Teelöffel Nocken abstechen und in siedendem Salzwasser 10 Min. ziehen lassen. Abtropfen, in Schwarzkümmelsamen wenden und mit wenig Butter in einer Pfanne anbraten. Schalotte und Knoblauch fein würfeln und in Butter+Öl andünsten. Möhren dazugeben, mit der Gemüsebrühe aufgießen und das Gemüse weichkochen. Spargelstangen in kleinere Stücke schneiden, Spargelwasser durch ein Sieb auffangen und auch zur Suppe gießen. Eigelb mit Schmand verrühren und nach und nach in die heiße Suppe einrühren. Das Ganze zurück in die Suppe gießen. Ab jetzt nicht mehr kochen! Die Erbsen und den Spargel hineingeben, mit den angebratenen Klößen und der gehackten Petersilie servieren!
Wer mag kann die Suppe mit einem Teelöffel getrocknetem Estragon ergänzen!

Spárgaleves sült ricottás golyókkal

Ha odakint a hideg öszi esö a hulló fákról a maradék leveleket veri, és a munkából hazajövet valami melegre vágyunk, ami hamar átmelegít, akkor ez a leves pont jól jön. Az eredmény: egyszerü alapanyagokból kevés idö alatt valami nagyon finomat! A sült golyókat elöre is el lehet készíteni.

Hozzávalók(2 személyre):
a gombócokhoz:
60 g ricotta
1-2 ek liszt
1 tojássárgája
1/2 tk vaj
só, bors, paprika
kevés chili, petrezselyem
fekete hagymamag
kevés vaj
A leveshez:
1 ek vaj+1 ek olaj
1 mogyoróhagyma
1 kicsi fokhagymagarezd
1 nagyobb répa, szeletekre vágva
1 maréknyi fagyasztott borsó
1 üveg spárga
4 dl zöldséglé
1 tojássárgája
2 ek tejfel
só, bors, petrezselyem

Elkészítés:
A ricotta gombócokhoz a ricottát, a lisztet, a tojássárgáját, a vajat és a füszereket összekeverjük. A tésztából kiskanállal gombócokat szaggatunk forrásba lévö vízbe, és amikor feljöttek a felszínre, kivesszük öket. Hagyjuk lecsepegni, majd beleforgatjuk öket a fekete magokba és kevés vajon egy serpenyöben szép barnára sütjük!
A leveshez az apróra vágott hagymát és a fokhagymát az olajon+vajon megpároljuk. A répaszeleteket hozzáadjuk, felöntjük a zöldséglével és pár perc alatt puhára fözzük. A spárgát leszürjük, a levét a levesbe öntjük. A tojássárgáját a tejfellel elkeverjük, a levesböl fokozatosan adunk hozzá, majd az egészet vissza öntjük a lábasba. Most mehet bele a felvágott spárga és a borsó. Ìzesítjük, és a sült golyókkal tálaljuk. Aki szereti, tehet még kevés szárított tárkonyt is bele!

Mittwoch, 26. Oktober 2011

Steinpilz-Risotto mit gebackenem Kohl und Petersiliensoße

Ein absolut wunderbares Wintergericht!!


Zutaten (2 Personen):
Für die Soße:
1 Eigelb
1 Sardelle
50 ml Öl
1/2 Bund Petersilie
Pfeffer
1/2 Weißkohl
Öl
Für das Risotto:
100 g getrocknete Steinpilze
1 Schalotte
1 El Butter+1 El Öl
200 g Risottoreis
50 ml trockener Weißwein
0,5 dl Gemüsebrühe
50 g Butter
1 handvoll Parmesan

Zubereitung:
Für die Soße Eigelb und Sardelle miteinander pürieren. Öl ganz langsam, tropfenweise hinzugeben und währenddessen immer schön rühren. Wenn das ganze Öl aufgebraucht ist, und es aussieht wie eine schöne, cremige Soße, dann die gehackte Petersilie und den Pfeffer dazugeben.
Die trockenen Pilze in warmem Wasser 15 Minuten einweichen. Backofen auf 200 C° vorheizen. Vom Weißkohl die äußeren Blätter entfernen, danach den Strunk rausschneiden, halbieren und mit Öl einstreichen. Im Ofen ca. 35-40 Minuten backen, bis es schön braun und weich ist. 
Eingeweichte Pilze durch ein Sieb gießen, dabei die Flüssigkeit auffangen und durch einen Teefilter sieben. Den Gemüsefond aufkochen, und die ganze Zeit heiß halten. Die fein gehackte Schalotte in Butter hellgelb andünsten, Reis dazugeben und glasig dünsten. Den Wein zum Reis gießen und unter rühren einkochen lassen. Die kleingeschnittenen, eingeweichten Steinpilze und die klare Flüssigkeit dazugießen. Gemüsebrühe kellenweise zum Reis geben, immer wenn die Flüssigkeit vom Risotto vollständig aufgenommen ist. Nicht alleine lassen, immer schön rühren!! Am Ende Butter und Parmesan unterheben, dann abgedeckt ein paar Minuten ruhen lassen. In der Zeit die geputzten, frischen Steinpilze scharf anbraten, mit Salz, Pfeffer und Petersilie würzen. Das würzige Risotto zusammen mit dem gebackenem Kohl und der Petersiliesoße servieren!

Vargányás rizottó sült káposztával és petrezselymes szósszal

Egy tökéletes téli fogás!

Hozzávalók (2 személyre):
a szószhoz:
friss petrezselyem
1/2 fehér káposzta
olaj
a rizottóhoz:
100 g szárított vargánya
forró víz
1 mogyoróhagyma
1 ek vaj+1 ek olaj
200 g rizottórizs
50 ml száraz fehér bor
0,5 dl zöldséglé
50 g vaj
maréknyi reszelt parmezán
100 g friss vargányagomba 

Elkészítés:
A szószhoz a tojássárgát a szardellával simára mixeljük. Az olajat cseppenként, nagyon lassan adjuk hozzá, ezalatt folyamatosan keverjük. Ha az egész szépen besürüsödött, akkor a finomra vágott petrezselymet hozzáadjuk és ízesítjük.
A szárított gombát annyi forró vízzel leöntjük, hogy ellepje és 15 percre magára hagyjuk. A sütöt elömelegítjük 200 fokra. A káposzta külsö leveleit eltávolítjuk, félbevágjuk, a torzsáját kivágjuk. Olajjal bekenve kb. 35-40 percig puhára sütjük. A beáztatott gombát leszürjük, a vizet felfogjuk és ezt is átszürjük egy teafilteren keresztül. A zöldséglevet felmelegítjük és egész idö alatt melegen tartjuk. Az apróra vágott hagymát olajon közepes tüzön megsüt, de vigyázzunk ne kapjon színt! A rizst is hozzáadjuk, és 1 perc alatt kevergetve üvegesre párol. Ráönt a bort, és keverve beforral. A beáztatott, apróra vágott gombát és a leszürt áztatólevét hozzáöntjük, majd  ezután már csak  a forró zöldséglevet mindig egy-egy merökanállal hozzádogatom ha a rizs a folyadékot teljesen felszívta. Ne hagyjuk egyedül, mert könnyen leég!A végén a vajat és a sajtot beleforgatjuk és lefedve egy pár percig pihenni hagyjuk. A friss, megtisztított vargányát serpenyöben megsütjük, ízesítjük sóval, borssal és vágott petrezselyemmel.  Az aranybarnára sült káposztaszeleteket tálaljuk a petrezselymes szósszal és a csodásan illatozó rizottóval!! Mennyei! :-)  

Dienstag, 25. Oktober 2011

Pastinaken-Reibekuchen mit Apfelmus

Pastinaken sind wirklich köstlich und so wandelbar. Diese Reibekuchen sind eine willkommene und gesunde Abwechslung zur gewöhlichen Variante. Ich bereite die Reibekuchen oft aus gekochten Kartoffeln im Ofen zu, weil sie so viel weniger Fett enthalten, und das Haus riecht dann auch nicht tagelang wie eine Fritten-Ranch! Und Apfelmus zuzubereiten ist sowieso sehr einfach, ich verstehe nicht, warum man es fertig kaufen muss!!??



Zutaten (für 2 Personen mit wenig Hunger):
3 mittelgroße gekochte Kartoffeln vom Vortag
2 Pastinaken
1 große Zwiebel
1 El Leinsamen
2 El Haferflocken
1 Ei
Salz, Pfeffer
1 Apfel
ein wenig Apfelsaft

Zubereitung:
Backofen auf 200 C° vorheizen. Kartoffeln, Pastinaken und Zwiebel fein reiben. Leinsamen und Haferflocken in einer alten Mühle fein mahlen und mit dem Ei zusammen hinzugeben. Mit Salz und Pfeffer abschmecken und aus dem Teig Röstis formen. Auf Backpapier geben und im Ofen goldbraun knusprig backen. Ab und zu wenden, und mit einem Pinsel dünn mit Öl bestreichen. In der Zeit den Apfel schälen und mit wenig Apfelsaft weichkochen. Es dauert nicht lange, höchstens 8 Minuten. Pürieren und schon fertig!
Das leicht abgekühlte Mus zusammen mit den Reibekuchen warm servieren!

Paszternákos lapcsánka almapürével

Imádom a lapcsánkát, ha rajtam múlna, akkor minden héten a menülistán lenne!! A legfinomabban apukám készíti, fokhagymával és sok borssal!! A német változat egy kicsit szokatlan ugyan, de nem rossz. Itt ugyanis nem reszelik le olyan finomra, és általában édes almapürét esznek hozzá. Az igazi azért csak az marad, amit az ember lánya kis korától kezdve megszokott. :-)
Ez a változat nagyon egészséges, és mégis finom! Lenmaggal és zabpehellyel sürítve, kevés olajjal sütöben aranyra sütve, ennek köszönhetöen nem terjeng utána napokig olajszag a házban, mint egy lángososnál! Az almapüré pedig se perc alatt kész van!!

Hozzávalók (2 före kevés étvággyal):
3 fött krumpli másnapról megmaradva
2 Pastinaken
1 nagyobb hagyma
1 ek lenmag
2 ek zabpehely
1 tojás
só, bors
1 alma+kevés almalé

Elkészítés:
A sütöt elömelegítjük 200 C°-ra. A krumplit, paszternákot és a hagymát lereszeljük. A lenmagot és a pelyhet finomra daráljuk és a tojással a reszelt zöldséghez keverjük. Sózzuk, borsozzuk. Sütöpapírra teszük a formázott lapcsánkát és aranyszínüre, ropogósra sütjük. A sütés alatt néha egy ecsettel megolajozzuk és egyszer-kétszer megforgatjuk. Ezalatt a hámozott almát kevés almalével puhára fözzük. Ez nagyon gyorsan megy, még 10 perc sem. Pürésítjük, hagyjuk kicsit kihülni és tálaljuk a még forró, készre sült lapcsánkával!

Freitag, 21. Oktober 2011

Ungarische Quark-Knöpfle mit Paprika-Hähnchen

Woher Knöpfle eigentlich stammen, ist nicht mehr wirklich festzustellen. Dass es in Ungarn so beliebt und verbreitet ist, haben wir höchst wahrscheinlich den Österreichern zu verdanken. Früher habe ich "nokedli" (Knöpfle auf ungarisch) immer aus Kartoffeln, oder aus Mehl zubereitet, aber mein Mann findet es so "zu schwer". Ihm zuliebe mache ich es deshalb aus Magerquark. Wenn man will, kann man den Teig je nach Lust und Laune farblich variiren. Mit Spinat grün, mit Curry gelb, mit rote Beete lila und mit Tomatenmark rot! Sieht hübsch aus und schmeckt auch gut!! :-)



Zutaten (2 Personen):
Für den Knöpfleteig:
200 g Magerquark (0,1%)
100 g Mehl
1 Ei
Salz, Pfeffer
1 Tl Tomatenmark
Außerdem:
Ghee oder Öl
1 Zwiebel
1 großes Hähnchenfilet
Salz, Pfeffer, süße Paprikapulver
1 Glas gegrilltes Gemüse

Zubereitung:
Aus den Zutaten einen Teig rühren und ungefähr 15-30 Minuten ruhen lassen. Der Teig muss dicker sein als Pfannkuchenteig, er sollte zäh sein, darf nicht vom Löffel runterfließen. Wenn er zu flüssig ist, noch etwas Mehl dazugeben. Wasser aufkochen, salzen und mithilfe des Spätzlehobels ins Wasser hobeln, umrühren und wenn sie oben schwimmen, rausnehmen und abtropfen lassen. Es geht ziemlich zügig, in ca. 3 Minuten.
Die Zwiebel in kleine, das Hähnchenfleisch in größere Würfel schneiden. Zwiebel in Öl/oder Ghee andünsten. Hähnchen würzen und mitbraten. Wenn es überall schön braun ist, das Gemüse dazugießen und noch ein paar Minuten köcheln. Mit frisch gehacktem Petersilie, Schmand und saurer Gurke servieren! Lecker!!!!!!!!! :-)
PS:Wer möchte, kann die abgetropften Knöpfle auch in ein wenig Butter kurz anbraten!

 
Túrósnokedli paprikás csirkével

A nokedlit Németország itteni környékén nem sokan ismerik. Lehet ugyan készen Aldiban kapni, de az nem az igazi. Magyarországon vagy krumpliból vagy sok-sok lisztböl készítette anyukám vasárnaponként. A férjem szerint ez a fajta túl nehéz, ezért én zsírszegény túrót használok hozzá. Ha úgy van kedvem, akkor teszek a tésztába vagy paradicsompürét, vagy spenótót, céklát, esetleg kevés curryport. Ìgy nem csak szép színe lesz, hanem az ízét is feldobja! :-)
 
Hozzávalók (2 személyre):
a nokedlihez:
200 g zsírszegény túró
100 g liszt
1 tojás
só, bors
1 tk paradicsompüré
ezenkívül:
ghee vagy olaj
1 hagyma
1 nagyobb  csirkefilé
só, bors, paprika
petrezselyem
1 üveg grillezett zöldség

Elkészítés:
A nokedlitésztát kikeverjük és állni hagyjuk 15-30 percig. Sós vízben kifözzük és hagyjuk lecsepegni.
Az apróra vágott hagymát az olajon megfonnyasztjuk, majd a felkockázott csirkehúst is barnára sütjük a serpenyöben. Füszerezzük és a zöldséget hozzáöntjük. Egy pár percig összeforraljuk és már tálalhatjuk is frissen vágott petrezselyemmel, tejfellel és savanyú uborkával! Fini!! :-)
u.i.:Az itt kapható túró teljesen más, mint az otthoni. Krémes, kicsit olyan, mint a tejfel, csak jóval sürübb. Szerintem a mo.-i Aldiban is kapható. Aki pedig akarja, az a lecsepegtetett galuskát kevés vajon meg is pirithatja.

Mittwoch, 19. Oktober 2011

Lasagne mit Champignons und Porree

Wiedermal ein super leckeres vegetarisches Rezept! Ob braune oder weiße Pilze, ist hier egal, wichtig ist nur, dass sie frisch sind, weil die aus der Dose schmecken gar nicht!!! Übrigens, die Füllung könnte man ebenso für Cannellonis nehmen!



Zutaten (2 Personen):
6 Lasagneblätter
1 große Porreestange, in Ringe geschnitten
4-5 getrocknete Tomaten 
1 El Mehl
1 El Milch
Salz, Pfeffer, Muskat
250 g braune Champignons, in Scheiben geschnitten
Petersilie
Salz, Pfeffer
Käse, gerieben

Zubereitung:
Als erstes die Lasagneblätter in kochendem Salzwasser 5 Minuten kochen, abgießen und abtropfen lassen.
Zwei Pfannen nehmen. In einer die Pilze anbraten, und mit Salz, Pfeffer, gehacktem Petersilie würzen. In der anderen Pfanne die Porreeringe mit wenig Öl (oder Ghee) anbraten und die kleingeschnittene Tomaten dazugeben. Milch und Mehl mit dem Schneebesen klumpenfrei verrühren, und  zum Porree gießen. Danach weiter Milch einrühren, ein paar Minuten köcheln, bis es schön eingedickt ist. Mit den Gewürzen abschmecken.
Jetzt die Pilze und die Porreesoße abwechselnd zwischen die vorgekochte Lasagne schichten. Oben mit Käse bestreuen und im Ofen bei 180 C° ca. 10 Minuten goldbraun backen.
PS: Für meinem Mann habe ich noch ein paar Scheiben Lachsschinken dazu getan. Er meinte sie müssen da rein... mir hat es auch ohne perfekt geschmeckt! Sollte jeder für sich entscheiden! :-D


Lasagne póréhagymával és csiperkegombával

Egy újabb szuper finom vegetáris recept!! Barna vagy fehér gomba, az itt teljesen mellékes, a lényeg, hogy friss legyen, mert a dobozos változat borzalmas!! Aki pedig akarja, az a tölteléket Cannelloniba is töltheti!

Hozzávalók (2 személyre):
6 db. Lasagnelap
1 póré felszeletelve
4-5 db. szárított paradicsom 
1 ek liszt
1 ek tej+ még egy kevés a szószhoz
só, bors, szerecsendió
250 g barna csiperkegomba
só, bors, friss petrezselyem
reszelt sajt

Elkészítés:
Elsöként a tésztalapokat sós lobogó vízben kb. 5 percig fözzük, leszürjük és lecsepegtetjük.
Most szükségünk lesz két serpenyöre. Az egyikben a felvágott gombát sütjük pár percig, és ízesítjük sóval, borssal, petrezselyemmel. A másikban a pórét kevés olajjal (vagy gheevel) pároljuk és az apróbra vágott parit hozzáadjuk. A lisztet a tejjel elkeverjük csomómentesre, és a hagymához öntjük. Azonnal besürüsödik, és felöntjük annyi tejjel, hogy szép krémes szószt kapjunk. A füszerekkel ízesítjük.
Már csak a két tölteléket kell váltakozva az elöfözött lapok közé tölteni, a tetejét sajttal megszórni, és mehet be a sütöbe. !80 C°-on addig sütjük, amíg a sajt szép aranybarnára nem pirult.
u.i: Azért a férjemnek csak tettem egy pár szelet vékony sonkát is bele. Az ö véleménye  szerint muszáj volt bele... szerintem meg nem! Döntse el mindenki magának!! :-D

Montag, 17. Oktober 2011

Pastinaken-Apfel-Kuchen

Meine Pastinakenliebe ist unermüdlich!! Nachdem mein Zucchinikuchen und mein Ringelblumenkuchen so lecker waren, dachte ich, warum nicht aus Pastinaken??!! Das Ergebnis konnte sich sehen und schmecken lassen!!! Super locker, feuchter Teig selbst ein paar Tage später!



Zutaten:
je 1 handvoll getrocknete Rosinen und Cranberries
1 handvoll Wallnüsse, grob gehackt
Rum (oder Apfelsaft für Kinder)
1 mittelgroße Pastinake
1 Apfel
250 g Butter
200 g Zucker
Prise Salz
4 große Eier
425 g Mehl
1 Pck. Backpulver

Zubereitung:
Rosinen und Cranberries in Rum einweichen. Apfel (mit Schale) und Pastinake fein raspeln. Butter mit Zucker schaumig rühren und die Eier einzeln, nach und nach dazugeben. Die eingeweichten Trockenfrüchte und die geraspelten Zutaten ebenfalls unterrühren. Mehl mit Backpulver mischen und mit einem Sieb in den Teig sieben. Dann den Teig auf ein mit Backpapier belegtes Backblech gießen und bei 180 C° ca. 30 Minuten goldbraun backen. (Stichprobe!) Wer möchte, kann den Teig aber auch in einer großen (2 Liter Inhalt), eingefetteten Gugelhupfform fertigbacken, dann dauert es allerdings deutlich länger! Mit Puderzucker bestreut dekorieren, und danach im Kühlschrank aufbewahren! 

Paszternákos-almás sütemény

A paszternák iránti rajongásom letörhetetlen!!! Miután a körömvirágsütim és a  cukkinis sütim olyan finomak voltak, gondoltam miért ne süssek pasztinákos sütit is??!! Az eredmény nem csak engem, hanem a férjemett is megörvendeztette! Szerinte még finomabbra sikerült, mint a cukkínis!! A legjobb pedig, hogy pár nap múlva is ugyanolyan könnyü, szaftos mint frissen kisütve! :-) 

Hozzávalók:
1 maréknyi mazsola
1 maréknyi szárított áfonya
Rum (vagy almalé gyerekeknek)
1 közepes paszternák
1 alma
250 g vaj
250 g cukor
csipet só
4 nagyobb tojás
425 g liszt
1 csomag sütöpor

Elkészítés:
A mazsolát és az áfonyát beáztatjuk a rumba. Amíg magukba szürcsölik az alkoholt, addig lereszeljük az almát héjastól és a meghámozott paszternákot. A cukrot a vajjal habosra keverjük, és a tojásokat egyenként hozzáadogatjuk. A csipet só, a reszelt alapanyagok és a beáztatott gyümölcsök is mehetnek a tésztába. A sütöport a liszthez adjuk és beleszitáljuk. A tésztát vagy egy nagy tepsibe simítva sütjük meg 180 C°-on félóráig, vagy egy kb. 2 literes kuglóf formában (így azonban jóval tovább tart). Mindenképpen érdemes szúrópróbát végezni!! Hagyjuk kicsit kihülni és porcukorral megszórva tálaljuk! :-)

Freitag, 14. Oktober 2011

Würzig duftender, gebackener Kürbis mit Hirse und karamellisiertem Lachs


Hirse und Erbsen sind ein perfektes Paar, nicht nur farblich, sondern auch geschmacklich. Für die Gewürzmischung braucht man zwar einige Zutaten und auch ein bisschen mehr Zeit, aber es ist lange haltbar. Für gebratene Möhren ebenfalls einsetzbar. Spätestens wenn die duftenden Kürbisschiffchen das ganze Haus in einen orientalischen Basar verwandeln, weiß man, daß sich die Arbeit gelohnt hat. Die süß-scharfen, glänzenden Lachsfilets sind nur noch das i-Pünktchen auf diesem Gericht! :-)




Zutaten für 2 Personen:
100 g Hirse
2 dl Gemüsebrühe
1 handvoll Tiefkühlerbsen
2 Lachsfilets
Salz, weißer Pfeffer
Zitronensaft
Cayennepfeffer
1 El Honig
1/2 Hokkaido (Kürbis)
Für die Gewürzmischung:
1 Tl Kreuzkümmel
1/2 Tl Koriandersamen
1/2 TL Fenchel
50 g Kokosflocken
1/2 Tl Chiliflocken
40 g Meersalz
1 Kardamom
1/2 Tl weißer Pfeffer
1/2 Tl gemahlener Ingwer
1 Tl Kurkuma
1 Tl süßes Paprikapulver
1 Tl Oregano
1 Tl Zimt
1/2 ausgekratzte Vanilleschote
1 Knoblauch, im Mörser zerstoßen
Öl

Zubereitung:
Für die Gewürzmischung Kreuzkümmel, Koriander, Fenchel und Kokosflocken in einer Pfanne ohne Fett anrösten. Abkühlen lassen, und mit den anderen Zutaten in einer Kaffemühle sehr fein mahlen. Den Kürbis in Spalten schneiden, einen Eßlöffel von der Gewürzmischung mit Öl verrühren, die Spalten bestreichen und dann im Ofen weichbacken. Die Hirse in der Gemüsebrühe aufkochen, 5 Minuten kochen und 10 Minuten zugedeckt quellen lassen. Kurz vorm servieren die angetauten Erbsen locker untermischen.
Den Lachs mit Zitronensaft beträufeln, würzen, und in der Pfanne von beiden Seiten anbraten. Mit Cayennepfeffer bestreuen, und mit Honig goldbraun karamellisieren. Die duftenden Kürbisschiffe mit der Erbsen-Hirse und dem süß-scharfem Lachs servieren! Guten Appetit! :-)

  Sült illatos tökszeletek kölessel és karamellizált lazaccal

A köles és a borsó nagyon szeretik egymást, sokszor eszük együtt a kettöt. Tudom, hogy iszonyat sok minden kell a füszerkeverékhez, de megéri!!! Èn egyszer készítem el, és  ez hosszú idöre elég nekem. Tökön kívül kíválóan illik felszeletelt sült répához is! Az illatfelhö a sütés közben pedig végképp kárpótol minden munkáért! Az édes-csípös lazac pedig tökéletes hármast alkot a többi hozzávalóval! :-)


Hozzávalók 2 személyre:
100 g köles
2 dl zöldséglé
1 maréknyi fagyasztott zsenge borsó
2 lazacfilé
só, fehér bors
citromlé
cayennebors vagy kevés chilipor
1 ek méz
1/2  hokkaido tök
A füszerkeverekhez:
1 tk római kömény
1/2 tk koriandermag
1/2 tk édesköménymag
50 g kókuszreszelék
1/2 tk chilipehely
40 g tengeri só
1 db. zöld kardamom
1/2 tk fehér bors
1/2 tk örölt gyömbér
1 tk kurkuma
1 tk paprika
1 tk oregano
1 tk fahéj
1/2 vaníliarúd, kikaparva
1 fokhagyma mozsárban összetörve
olaj 

Elkészítés:
A füszerkeverékhez a római kömenyt, a koriander+édesköménymagokat és a kókuszreszeléket egy serpenyöben szárazon megpirítjuk, hagyjuk kihülni és a többi hozzávalóval egy régi darálóban nagyon finomra daráljuk. A tököt cikkekre vágjuk, egy evökanál füszerkeverékkel és olajjal szépen bekenjük, és puhára sütjük a sütöben. A kölest a zöldséglében felfözzük, 5 percig fözzük, majd 10 percig hagyjuk fedö alatt pihenni. Tálalás elött a kissé felengedett borsót óvatosan hozzáforgatjuk. 
A lazacszeleteket meglocsoljuk citromlével, füszerezzük és mindkét oldalról megsütjük serpenyöben. A cayenneborssal megszórjuk és a mézzel párc perc alatt aranybarnára karamellizáljuk. A puha, illatozó tökszeleteket a köles-borsóval és a sült lazaccal tálaljuk! Jó étvágyat kívánok hozzá! :-)

Mittwoch, 12. Oktober 2011

Lauwarmer Rote Beete Salat mit karamellisierter Birne, Ziegenkäse und Wasabi-Dressing

Rote Beete Hasser aufgepasst!!!! Dieses Rezept ist ohne Zweifel und Übertreibung das beste, was man mit der wunderschönen lila Knolle machen kann!!! Dank der anderen Zutaten wird der starke erdige Geschmack überdeckt. Man genießt einfach nur diese geniale Farbe, das angenehm scharfe Dressing und die Süße der Birne! :-D
Und die Zubereitung ist, ganz in Gegensatz zum Titel überhaupt nicht aufwendig, wenn man Rote-Beete und das Dressing einen Tag vorher zubereitet. Das spart auch Zeit!


WICHTIG:

Dieses Rezept ist für Franzi´s Wettbewerb  "Herbstevent vegetarisch kochen" gedacht. Eigentlich wollte ich ein komplettes vegetarisches Herbstmenü anbieten, aber es geht ja ausschließlich um ein Hauptgericht…
Deshalb kann ich mit diesem Salat, hoffentlich viele für rote die Beete begeistern!



Zutaten für 2 Personen:
Für das Dressing:
100 ml Kokosmilch
1 Tl Wasabipaste
1 El Kürbiskernöl
1 El Limettensaft
1 El Apfelessig
1 El Honig
1 El Schmand
Salz, Pfeffer
Außerdem:
1 frische rote Beete
1 Birne
2 El Birnenkraut
1 handvoll Kürbiskerne
2 Scheiben weicher Ziegenkäse

Zubereitung:
Rote Beete doppelt in Alufolie wickeln und im Ofen bei 200 C° ca. 30 Minuten weichgaren. In der Zeit aus den Zutaten das Dressing zubereiten. Kürbiskerne in einer Pfanne ohne Fett rösten. Birne schälen, in Scheiben schneiden, mit Butter kurz anbraten und mit Birnenkraut karamellisieren. Ziegenkäse ebenfalls kurz in der Pfanne mitkaramelisieren, nur solange, bis es zu schmelzen beginnt. Jetzt nur noch die weiche rote Beete schälen, in Scheiben schneiden und alles hübsch anrichten. Guten Appetit!

Sült céklasaláta karamellizált körtével és Wasabi-öntettel

Mindenki, aki utálja a céklát, idefigyeljen!!!! Ez a legjobb recept, ami csak a gyönyörü szép lila gumóval történhet! Hála a többi hozzávalónak a cékla földies íze teljesen háttérbe szorul, és a fantasztikus színen kívül csak az édes karamellizált körtét és a kellemesen csípös öntetet élvezhetjük! 
A címmel ellentétben az elkészítés nem tart semmi percig, ha a céklát és az öntetet egy nappal korábban elkészítjük! :-)

Hozzávalók (2 személyre):
Az öntethez:
100 ml kókusztej
1 tk Wasabi
1 ek tökmagolaj
1 ek limettenlé
1 ek almaecet
1 ek tejfel
1 ek méz
só, bors
Ezenkívül:
1 cékla
1 körte
2 ek körteszirup
1 maréknyi tökmag
2 lágy kecskesajt

Elkészítés:
A céklát becsomagoljuk duplán alufóliába és 200 fokon kb. 30 perc alatt puhára sütjük. Ezalatt elkészítjük az öntetet. A tökmagot megpirítjuk egy serpenyöben szárazon. A körtét meghámozzuk, felszeleteljük és a sziruppal karamellizáljuk. A sajttal hasonlóan járunk el, de ez gyorsan megvan, épp csak addig, amíg elkezd olvadni! Most már csak a kissé lehült céklát meghámozzuk, felszeleteljük és a többi finomsággal gusztusosan tálaljuk! Jó étvágyat kívánok hozzá! :)

Montag, 10. Oktober 2011

Ungarischer Apfelkuchen, wie bei meiner Omi!

Es gibt zwei verschiedene Kuchen, die ich mit meiner Omi früher oft gebacken habe. Ich wollte aber beide haben, deshalb mischte ich diese und so erschuf ich einen neuen Kuchen! Falls in der Küche einmal zu viel Eiweiß zusammengekommen ist, dann muss dieser Kuchen her! Ein idealer Kuchen für den Herbst, mit Äpfeln und Wallnüssen. Und was den Geschmack angeht, meine Omi wäre stolz auf diese neue Kreation!!






Zutaten:
Für den Teig: 
300 g Mehl
150 g Butter
100 g Puderzucker
1 Ei
1 Pck. Backpulver
1 El Schmand
Saft von einer 1/2 Zitrone
Prise Salz
Außerdem:
2 Äpfel+Saft von einer 1/2 Zitrone
2 El Aprikosenmarmelade
1 El Calvados oder Rum
3 Eiweiß+ Prise Salz
1 handvoll gemahlene Wallnüsse

Zubereitung:
Aus den Zutaten einen Teig kneten, und für eine halbe Stunde kühl stellen. Äpfel schälen, in Scheiben schneiden und mit Zitronensaft beträufeln. Calvados und Marmelade mischen. 1/3 des Teiges zur Seite stellen, den Rest dünn ausrollen. Mit der Marmelade bestreichen und den Apfelscheiben belegen. Eiweiß mit einer Prise Salz steif schlagen, die gemahlenen Wallnüsse vorsichtig unterheben und auf die Äpfel draufgeben. Aus dem Restteig fingerdünne Streifen rollen, und den Kuchen damit dekorieren. Bei 180 C° ca. 15-20 Minuten backen. Abkühlen lassen und in mundgerechte Stücke schneiden.

Almáskalács

Kétféle süti volt az emlékezetemben, amit gyerekkorunkban nagyink sütött nekünk gyakran. Az egyik a rácsos süti, a másik a máglyarakás. Csak arra emlékeztem, hogy alma, dejó, baracklekvár volt benne, és a tetején egy könnyü hab megsütve. Mivel nem tudtam eldönteni, hogy melyiket süssem, és én mindent akartam, ezért összekombináltam a kettöt és ez lett a vegeredmény belöle! A fiúk nagyon dicsérték!!! :-)

Hozzávalók:
A tésztához:
300 g liszt
150 g vaj
100 g porcukor
1 tojás
1 ek tejfel
1 csomag sütöpor
egy fél citrom leve
csipet só
Ezenkívül:
2 nagyobb alma+citrom másik fele kifacsarva
2 ek baracklekvár
1 ek Calvados vagy rum
3  tojásfehérje+csipet só
1 maréknyi dió ledarálva

Elkészítés:
A hozzávalókból tésztát gyúrunk és beteszük a hütöbe félórára. Az almákat meghámozzuk, felszeleteljük és citromlével locsoljuk, hogy ne barnuljanak be. A lekvárt és a Calvadost elkeverjük. A tészta 1/3-át félretesszük és a többit kinyújtjuk vékonyra. A lekvárral lekenjük és az almaszeletekkel beterítjük. A tojásfehérjét felverjük keményre, majd a darált diót óvatosan beleforgatjuk. Ezután rásimítjuk a habot az almákra. A maradék tésztából ujjnyi vastag csíkokat sodrunk, és ezekkel befedjük a tésztát. 180 C°-on 15-20 percig sütjük, hagyjuk kissé kihülni és szeletekre vágva tálaljuk!!

Samstag, 8. Oktober 2011

Gebratene Pilz-Tortellini mit karamellisierten Balsamico-Tomaten

Es hat sich heute wieder einmal bewiesen, dass das beste Rezept nichts taugt, wenn man nicht mit guten  Zutaten arbeitet. Das Rezept ist klasse, alles harmoniert wunderbar miteinnander... bis auf die fertigen Pilz-Tortellini! Was für ein Mü...!! Ich hatte keine Zeit sie selber zu machen, deshalb griff ich zum Fertigprodukt. Großer Fehler!!! Der Teig war wie Gummi, die Füllung undefinierbar!! Das Essen hätte locker 10 Punkte auf einer Skala von 1-10 verdient! Durch die Fertigtortellini gab es leider nur 7! Was lernen wir daraus?!? Ran an die Nudeln, es hilft alles nichts, es müssen selbstgemachte Tortellinis her!!!!



Zutaten (2 Personen):
1 Packung Tortellini
200 g braune Champignons
1 Schalotte
1 Knoblauchzehe
etwas Öl
Petersilie
Worcester und Maggi
1 handvoll Cherrietomaten
1 El brauner Zucker
2 El Balsamico-Essig
Salz, Pfeffer
Schmand + wenig Milch


Zubereitung:
Die Tortellinis in kochendem Salzwasser fertiggaren, abgießen und abtropfen lassen. In einer Pfanne mit wenig Butter und Öl anbraten. Die Pilze in Scheiben schneiden. Die kleingeschnittene Schalotte und den Knoblauch mit den Pilzen anbraten. Mit ein paar Schuss Worcester und Maggi würzen, und mit frischer gehackter Petersilie bestreuen. (Nicht zuviel von den Soßen nehmen, weil sie ziemlich salzig sind!)
Währenddessen die Tomaten in Scheiben schneiden und in einer Pfanne kurz anbraten, mit Zucker karamellisieren und mit Essig ablöschen. Ein paar Minuten lang sirupartig einköcheln, ähnlich wie beim Spinat-Pfannkuchen. Schmand mit Milch verrühren, und alles schnell servieren! Guten Appetit!! :-)

Sült gombás-tortellini karamellizált balzsamecetes paradicsommal

Megint már bebizonyosult, hogy a világ legjobb receptje sem ér semmit, ha a hozzávalók nem jó minöségüek. Ez a recept nagyon finom, minden tökéletesen összeillik egymással...Kivéve a kész gombás tortelliniket!!! Micsoda egy szem.t!!!!! Hogy lehet ilyet nyugodt szívvel eladni????!!!! Nem volt sem kedvem, sem idöm saját tortellinit készíteni, ezért vettem készet. Nagy hiba volt!!! A tészta gumi volt, az állítólagos gombás töltelék pedig teljesen ehetetlen. Szerintem jobb is, ha nem tudjuk mi volt!! Ez az étel egy tizes skálán simán 10 pontot kapott volna, de a kész tortelliniknek "köszönetöen" nagyon jó akarattal csak 7-et kap!!
Mit tanulunk belöle? Nincs más hátra, mint elöre, és saját magunk kell gombás tortellinit készíteni. Mert ez az étel olyan finom, hogy megéri a fáradságot!!

Hozzávalók (2 före):
1 doboz gombás tortellini
200 g barna sampinyon, csiperke gomba
1 mogyoróhagyma
1 fokhagyma
kevés olaj
friss petrezselyem
kevés Worchester und Maggi szósz
1 maréknyi koktélparadicsom
1 ek barna cukor
2 ek balzsamecet
só, bors
tejfel


Elkészítés:
A tortelliniket sós lobogó forró vízben megfözzük, leszürjük és hagyjuk lecsepegni. Kevés olajon+vajon megsütjük öket. 
A gombát szeletekre vágjuk és a hagymával, fokhagymával megsütjük. Egy löketnyi Worchester und Maggie szósszal ízesítjük, és friss petrezselyemmel megszórjuk. (Ne sokat használjunk a szószokból, mert elég sósak és könnyen elronthatják az ételt!)
Ezalatt a szeletekre vágott paradicsomokat egy serpenyöben egy-két percig sütjük, megszórva a cukorral karamellizáljuk, a balzsamecettel leöntjük és pár perc alatt sziruposra beforraljuk, hasonlóan mint a spenótos palacsintánál. Már csak gyorsan tejfellel tálaljuk, és kész is! Jó étvágyat kívánok!! :-)

Donnerstag, 6. Oktober 2011

Erdnussbutter-Porreesuppe mit Kokosmilch und Chili-Schmand

Trotz einfachster Zutaten überzeugt diese Suppe! Dank Erdnussbutter schmeckt sie leicht süß und herrlich nussig, und wird durch den scharfen Chili-Schmand perfekt ergänzt! Einfacher und schneller geht´s wirklich nicht!!




Zutaten (2 Personen):
1 El Ghee oder Öl
1 Knoblauchzehe
1 größere Möhre
1 Porree
1 El brauner Zucker
50 ml trockener Weißwein
350 ml Gemüsebrühe
1 Tl Curry
1 El Erdnussbutter
100 ml Kokosmilch
Salz, Pfeffer
2 El Schmand
1 El Sambal Olek

Zubereitung:
Möhre und Porree in Scheiben schneiden. Kleingeschnittenes Gemüse mit Ghee andünsten. Mit Zucker bestreuen und karamellisieren, dann mit Weißwein ablöschen und Gemüsebrühe dazugießen. Mit Curry würzen und das Gemüse weich kochen. Die Suppe pürieren, Erdnussbutter und Kokosmilch untermischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Schmand und Sambal Olek miteinander verrühren, und mit der Suppe heiß servieren! Wer möchte, kann die Suppe noch mit einer Handvoll gerösteten, gehackten Erdnüssen noch toppen! (Oder mit gerösteten Sonnenblumenkernen, wie ich es auch getan habe!)

Mogyoróvajas-póréhagymás leves kókusztejjel és chili-tejfellel

Ez a gyors leves az egyszerü alapanyagok ellenére is meggyöz mindenkit: a mogyoróvajtól kellemesen édes és a chili-tejfeltöl egy kissé pikánsan csípös!Remek páros rövid idö alatt!!

Hozzávalók:
1 ek ghee vagy olaj
1 fokhagymagerezd
1 nagyobb répa
1 szál póréhagyma
1 ek barna cukor
50 ml száraz fehérbor
 350 ml zöldséglé
1 tk curry
1 ek mogyoróvaj
100 ml kókusztej
só, bors
2 ek tejfel
1 ek erös pista

Elkészítés:
A pórét és a répát felszeleteljük. A fokhagymát a többi zöldséggel az olajon megpároljuk, majd megszórjuk a cukorral és karamellizáljuk. Felöntjük a borral és a zöldséglével. Ìzesítjük a curryvel és puhára fözzük a zöld´ségeket. Nem tart sokáig, max. 10 perc! Pürésítjük az egészet és hozzáadjuk a kókusztejet meg a mogyoróvajat. Sóval,borsozzuk. A tejfelt elkeverjük az erös pistával és tálaljuk a forró levessel ! Aki szeretné, még feldobhatja egy maréknyi, durvára vágott pörkölt mogyoróval! (Nekem csak szotyim volt itthon!)

Dienstag, 4. Oktober 2011

Kürbis-Mini-Stollen mit Preiselbeeren

Wenn man eine Halloweenparty plant, dann sind diese kleinen Stollen ideal! Ganz besonders für Kinder, die keinen Kürbisgeschmack mögen, weil sie garnicht wirklich nach Kürbis schmecken!! Das Kürbismus macht die Stollen schön saftig und gibt ihnen eine herrliche Farbe! Aber Vorsicht, ganz frisch, noch lauwarm ist der Suchtfaktor sehr groß!!!  ;-D



Zutaten:
500 g Mehl
150 ml Apfelsaft
100 g Butter
1 Würfel frische Hefe
1 Prise Salz
250 g reines Kürbisfleisch
150 g Zucker
1 Handvoll getrocknete Preiselbeeren
1 Handvoll getrocknete Rosinen
1 Tl Zimt
1 Tl gemahlenen Ingwer
geriebene Schale einer Zitrone

Zubereitung:
Kürbis in Würfel schneiden und mit dem Apfelsaft weichkochen und pürieren. Die Hefe mit ein wenig lauwarmer Milch verrühren und kurz aufgehen lassen. In der Zeit, die restlichen Zutaten zum Kürbismus hinzugeben. Die Hefe jetzt ebenfalls dazugegeben und einen geschmeidigen Teig kneten. Eine Stunde aufgehen lassen, danach nochmals durchkneten und zu kleinen Stollen formen. Bei 180 C° ca. 20 Minuten backen. Die fertigen Stollen mit Butter bestreichen und mit Puderzucker bestreuen. Himmlisch!!!!!
Tipps:Wer mag, kann etwas gemahlenen Kardamom, oder eine Prise Lebkuchengewürz zum Teig geben! Geröstete Mandelstifte passen auch sehr gut in den Teig hinein! Darüber hinaus könnte man die getrockneten Zutaten vorher auch in Rum einweichen!

Mini tök-stollen áfonyával

A következö Halloweenparty már nincs messze, és ezeket a kis sütiket mintha csak a gyerekek apró kezeihez igazították volna. Ha pedig valaki nem szereti  a tök ízét, semmi baj, mert ezt úgysem lehet kiérezni! A tökpüré gyönyörüen világító narancsszínt kölcsönöz a sütiknek, és puha szaftossá teszi öket! Egy probléma van csak: langyosan nagyon nagy a függöségveszély!!! ;-D

Hozzávalók:
500 g liszt
150 ml almalé
100 g vaj
1 friss kocka élesztö
csipet só
250 g tök
150 g cukor
1 maréknyi aszalt mazsola
1 maréknyi aszalt áfonya
1 tk fahéj
1 tk gyömbérpor
1 citrom reszelt héja


Elkészítés:
A tököt felkockázzuk és az almalével puhára fözzük. Pürésítjük és hagyjuk kicsit kihülni.(El is készíthetjük elötte való nap.) Az élesztöt kevés langyos tejjel pár percig megfuttatjuk. Ezalatt a többi alapanyagot a tökpüréhez adjuk, majd mehet az élesztö is bele. Összegyúrjuk és egy óráig kelesztjük. Utána megint átgyúrjuk, és kicsi Stollen-eket formálunk belölük. 180 fokos elömelegített sütöben kb. 15 percig megsütjük. Még melegen megkenjük vajjal és vastagon beszórjuk porcukorral! Mennyei!!!!!!!
Tippek:Aki szeret, tehet egy kevés kardamomport, vagy mézeskalácsfüszert is a tésztába. Szárazon piritott mandulaforgács is jól illik a tésztába, és a száraz gyümölcsöket be is áztathatjuk elötte egy kevés rumba!